versos aleatórios de um livro em alemão
fazem o meu poema
quase o escrevo sozinha
não fosse tudo já ter sido escrito
temos todos a mesma mão /
*
Wo andre reifen /
Liebelei /
Ich glaube an alles noch nie Gesagte /
(seine Stirne steht) /
Ich bin in Dir! /
Ich geh doch immer auf Dich zu /
mit meinem ganzen Gehn /
denn wer bin ich und wer bist Du /
wenn wir uns nicht verstehen -- /
"Ubw" -- Unbewusstes /
Wirf deinen Inhalt voll hinein!
Siehst du den Mond dort stehen? /
Er ist nur halb zu sehen /
Und ist doch rund und schön...
*
Nenhum comentário:
Postar um comentário